745.751 temas | 5.025.329 mensajes | seremos forros, pero somos una bocha
Viejo Thelperion dijo: 16.05.11
Douglas Adams: The Hichhiker's Guide to the Galaxy.

"You know," said Arthur, "it's at times like this, when I'm trapped in a Vogon airlock with a man from Betelgeuse, and about to die of asphyxiation in deep space that I really wish I'd listened to what my mother told me when I was young."
"Why, what did she tell you?"
"I don't know, I didn't listen"

76 Comentarios | Registrate y participá

Viejo adre- dijo: 30.06.11
La de Nikolai Gógol, sus antihéroes eran GG:

"Era bajo de estatura, algo picado de viruelas, con una pequeña calvicie en la frente, las mejillas llenas de arrugas y el rostro pálido, como el de las personas que padecen de emorroides... ¡Qué se le va a hacer! La culpa la tenía el clima petersburgués."
Viejo Paulaestanbella dijo: 10.07.11
- Bueno, ¿cómo te llamas?
-Odradek- dice él
-¿Y dónde vives?
- Domicilio desconocido- dice, y ríe; claro que es la risa de alguien que no tiene pulmones. Suena más o menos como el susurro de las hojas caídas.



Franz Kafka
Viejo Lazy Daisy dijo: 10.07.11
¿Por qué tenemos que quedarnos todos tan solos? Pensé. ¿Qué necesidad hay? Hay tantísimas personas en este mundo que esperan, todas y cada una de ellas, algo de los demás, y que, no obstante, se aíslan tanto las unas de las otras. ¿Para qué? ¿Se nutre acaso el planeta de la soledad de los seres humanos para seguir rotando? Me tumbé de espaldas sobre una piedra plana, alcé la vista hacia el cielo y pensé en la multitud de satélites artificiales que debían de estar girando alrededor de la tierra. El horizonte aun estaba ribeteado de una pálida luz, pero en aquel cielo teñido de un profundo color vino empezaban a brillar ya las estrellas. Busqué en él la luz de los satélites. Pero aún había demasiada claridad para que pudieran apreciarse a simple vista. Las estrellas visibles permanecían inmóviles, cada una en su lugar, como clavadas en el cielo. Cerré los ojos, agucé el oído y pensé en los descendientes del Sputnik que cruzaban el firmamento teniendo como único vínculo la gravedad de la tierra. Unos solitarios pedazos de metal en la negrura del espacio infinito que de repente se encontraban, se cruzaban y se separaban para siempre. Sin una palabra, sin una promesa.


Haruki Murakami en "Sputnik, mi amor".
Está más que claro que habla de la soledad metafóricamente, soy un sputnik
Viejo nemesis1986 dijo: 11.07.11
«Me hubiera agradado ofrecerte una novela amable como una nube sonrosada, pero quizá nunca escribiré obra semejante. De allí que te dedique este libro trabajado por calles oscuras y parajes taciturnos en contacto con gente terrible, triste y somnolienta. Te ruego lo recibas como una prueba del gran amor que te tengo. No repares en sus palabras duras. Los seres humanos son más parecidos a monstruos chapoteando en las tinieblas que a los luminosos ángeles de las historias antiguas. Por eso no encontrarás aquí doradas palabras ni verás asomar el pie de plata de la felicidad; pero tú, que eres comprensiva y tan amiga mía, recíbelo como recibiste mis otros libros, escritos bajo tu mirada
pensativa. Tu agrado será mi mejor premio.»

Dedicatoria que Roberto Arlt le hace a su esposa en el libro "El Jorobadito".
Viejo Will.Aliak. dijo: 11.07.11
"Be not afeard; the isle is full of noises, sounds and sweet airs that give delight and hurt not. Sometimes, a thousand twangling instruments will hum about mine ears; and sometime voices that, if i then had waked after long sleep, will make me sleep again. And then, in dreaming, the clouds methought would open and show riches ready to drop upon me that, when I waked, i cried to dream again."

"Tranquilícense. La isla está llena de rumores, de sonidos, de dulces aires que deleitan y no hacen daño. A veces un millar de instrumentos bulliciosos resuena en mis oídos, y otras son voces que, si a la sazón me he despertado de un largo sueño, me hacen dormir nuevamente. Y entonces, soñando, diría que se entreabren las nubes y despliegan a mi vista magnificencias prontas a llover sobre mí, a tal punto que, cuando despierto, ¡lloro por soñar de nuevo!"

Caliban (La tempestad, de William Shakespeare)
Viejo NiggerSabbath dijo: 11.07.11
Originalmente publicado por Paulaestanbella Ver mensaje
- Bueno, ¿cómo te llamas?
-Odradek- dice él
-¿Y dónde vives?
- Domicilio desconocido- dice, y ríe; claro que es la risa de alguien que no tiene pulmones. Suena más o menos como el susurro de las hojas caídas.



Franz Kafka
jajaja te juro me sacó una risa

Herramientas
Iniciar Sesion

Recordarme

Top de Usuarios