| | LinkBack | Herramientas | Buscar en este tema |
| Te los aprendés de memoria... así me los aprendí yo. Por uso. Te das cuenta que decir "liking" no suena muy bien "she´s liking her new dress" o lo que sea. De todos modos... el hecho de que en la escuela o el instituto te enseñen que los state verbs no pueden ir nunca con gerundio al final, no quiere decir que la gente no los use al hablar. De hecho, el slogan de Mc Donald's en inglés es "I'm loving it!" y el verbo "to love" es un verbo estático así que, se rompe la regla. Volviendo al comienzo: aprendé de memoria los verbos estáticos (porque son muy pocos) y con los demás aplicás la regla común del gerundio en presente continuo. Fijate en el link que te pongo, por ahí te ayuda: Solo los usuarios registrados pueden ver los links. ¡Registrate ahora, es gratis! | ||
| Cual es la diferencia entre IN y ON?? :$ Disculpen la pergunta tonta, es que la sabia pero se me fugo T.T ![]() ![]() ![]() | ||
| Ya te la respondí en el chat de inglés. Para hacerla corta: ON: algo está SOBRE otra cosa. IN: cuando algo está ADENTRO de otra cosa. Y para ser más académicos, les paso la nota de mi guachi mataburro de gramática inglesa: IN: we can be IN a country, a town, a village, a square, a street, a room, a forest, a wood, a field, a desert or any place which has boundaries or is enclosed. But a small area such as a square, a street, a room, a field might be used with at when we mean "at this point" rather than "inside". We can be in or at a building. In means inside only. At could mean inside or in the grounds or just outside. ON/ONTO: On can be used for both position and movement: "he sat on hs case", "we went on board ship", "the apple fell onto the gound". Onto can be used (chiefly of people and animals) whe there is movement involving a change of level: "People climbed onto their roofs", "We lifted him onto the table", "the cat jumped onto the mantelpiece". | ||
| In: adentro / en... Out: afuera (lo contrario de in) On: sobre / arriba de Under: debajo de (lo contrario de On) | ||
| la onda con los phrasal no esta en memorizarlos sino en usarlos cuanto mas uso le das al ingles oral, mas los usas, mas los aprendes. Tambien son muy personales. Si tenes la posibilidad de interactuar con nativos, te vas a dar cuenta que hay gente q inclusive deforma mucho los phrasal verbs. es todo una cuestion de practica! | ||
| Graciela por el aporte señorita!!!! Son una... eso... porquería! ...Tan fuera de foco, meloneando el coco... | ||
| Jajajaja! Por qué todo el mundo odia tanto los phrasal verbs? A mí me parecen geniales, porque no existen en español. Es cierto que son difíciles de aprender, pero el asunto no es memorizarlos, sino entender qué significan y después usarlos. Se aprenden por uso... y por prestar atención como los usan los hablantes nativos. | ||
| Herramientas | Buscar en este tema |
| |
Este tema está relacionado con otros ya publicados en el sitio. Podés visitarlos ahora! | ||||
| Tema | Foro | Último mensaje | ||
| Consulta sobre español | Idiomas | 30.12.08 00:54 | ||
| ¿Diccionarios ingles-ingles? | Idiomas | 27.05.08 11:58 | ||
| [Estudios] [ingles] Cv | Idiomas | 28.04.08 19:47 | ||
| [Estudios] Necesito apunte de ingles sobre pasivas | Idiomas | 16.11.07 05:15 | ||
| Ingles | Idiomas | 07.05.07 12:12 | ||








