Cerrar Bienvenido
Cerrar Registrate

Ya somos 1.511.041 Forros navegando...

912 usuarios conectados | 1.511.041 forros | 370.496 temas | 4.393.027 mensajes | seremos forros, pero somos una bocha

Consultame sobre inglés! en el foro de Idiomas:


Roll it over my soul sería algo así como "restregármelo en el alma" como cuando te refregan algo en la cara, pero en lugar de la cara, en el alma. (?)...

Datos del Tema
Creado el 18.09.07 a las 13:37
  • 0 Votos
  • 0
    Favoritos
  • 14123
    Visitas
  • 239
    Mensajes
¡Tema agregado a Favoritos!
Ya tienes este tema en Favoritos
Error
¡Buen Tema!0 Votos Disponibles
¡Tu voto ha sido enviado!
Ya has votado por este tema
[Error]
No puedes votar tu propio tema
No puedes votar a usuarios baneados
No puedes votar en un tema cerrado
Viejo 21.01.09, 21:43
Roll it over my soul sería algo así como "restregármelo en el alma" como cuando te refregan algo en la cara, pero en lugar de la cara, en el alma.

(?)
Viejo 27.01.09, 18:31
Bieeen ahí, ahora todo tiene más sentido. Gracias.
gdkkakkaa
Viejo 28.01.09, 03:37
Me alegro que te haya servido.
Viejo 18.02.09, 06:56
Hola, ¿alguien sabe que significa esta expresion?: "The proof is in the pudding"

Lei por ahi que es algo como: "La experiencia es la madre de la ciencia", pero no me cierra. ¿Alguno sabe?.


Perdon si no iba aca, pero me parecio de esas expresiones inglesas que traducidas literalmente al castellano no tiene nada que ver con lo que en realidad quiere decir la frase... y capaz alguien sabiagaljdasdagfdf.
Viejo 20.02.09, 17:32
Que significa la palabra aint
Viejo 20.02.09, 23:16
Qué raro que nadie te haya respondido todavia

AIN'T (con la comillita incluida) es una palabra que reemplaza las negaciones de los verbos "to be", "do/does" y "have/has".

Ejemplo:

He is not the right guy for you ----> He ain't the right guy for you

Supuestamente no es correcto utilizarla, pero igual se la escucha en la vida corriente, canciones y todo.

Espero se entienda.

Saludos.
"While we're living, the dreams we had as children fade away..."
Viejo 21.02.09, 20:41
gracias por contestar, hace rato tenia esa duda.
muy amplio por lo que veo el uso, si por favor podes poner más ejemplos concretos te los voy a agradecer, besos
Viejo 22.02.09, 00:27
Un ejemplo puede ser el titulo de la cancion de Bon Jovi

"This ain't a love song"

que en realidad quiere decir

"This is not a love song"


otro ejemplo puede ser

"Ain't no rainbow in the sky"

que deberia decir

"There is not rainbow in the sky"

espero que te sirvan, sino fijate que hay un subforo dentro de este foro que es para consultas sobre ingles. Saludos!
Viejo 22.02.09, 15:07
Originalmente publicado por Hiedra al Sol Ver mensaje
Hola, ¿alguien sabe que significa esta expresion?: "The proof is in the pudding"

Lei por ahi que es algo como: "La experiencia es la madre de la ciencia", pero no me cierra. ¿Alguno sabe?.


Perdon si no iba aca, pero me parecio de esas expresiones inglesas que traducidas literalmente al castellano no tiene nada que ver con lo que en realidad quiere decir la frase... y capaz alguien sabiagaljdasdagfdf.
The proof is in the pudding, significa que no es habladuria nada mas, hay algo concreto.
Hernan.
chileno74 at hotmail
Viejo 24.02.09, 23:23
Originalmente publicado por nymphadora Ver mensaje
Un ejemplo puede ser el titulo de la cancion de Bon Jovi

"This ain't a love song"

que en realidad quiere decir

"This is not a love song"


otro ejemplo puede ser

"Ain't no rainbow in the sky"

que deberia decir

"There is not rainbow in the sky"

espero que te sirvan, sino fijate que hay un subforo dentro de este foro que es para consultas sobre ingles. Saludos!

Sip, buenos ejemplos esos , el segundo caso es con el verbo "haber", como la canción de Christina Aguilera "Ain't no other man" (no hay otro hombre) =P

Haber dejo un par más para complementar, bien sencillitos...

TO BE
- Those ain't my socks - Those are not my socks
- I ain't guilty! - I am not guilty!

DO/DOES
- They ain't play all the time - They don't play all the time

HAVE/HAS
- I ain’t done it - I haven’t done it


Saludos
"While we're living, the dreams we had as children fade away..."

Editado por Aqua0091: 25.02.09 a las 13:30 Razón: modificar un ejemplo =P

Herramientas Buscar en este tema
Buscar en este tema:

Búsqueda avanzada
Iniciar Sesion

Recordarme

Top de Temas

  • No hay temas votados

Top de Usuarios

  • No hay usuarios votados
ElServer