Datos del Tema
Creado el 18.09.07 a las 13:37
- 0 Votos
-
0
Favoritos - 14123
Visitas - 239
Mensajes
¡Tema agregado a Favoritos!
Ya tienes este tema en Favoritos
Error
¡Buen Tema!0 Votos Disponibles
¡Tu voto ha sido enviado!
Ya has votado por este tema
[Error]
No puedes votar tu propio tema
No puedes votar a usuarios baneados
No puedes votar en un tema cerrado
Temas Relacionados
| Roll it over my soul sería algo así como "restregármelo en el alma" como cuando te refregan algo en la cara, pero en lugar de la cara, en el alma. (?) | ||
| Hola, ¿alguien sabe que significa esta expresion?: "The proof is in the pudding" Lei por ahi que es algo como: "La experiencia es la madre de la ciencia", pero no me cierra. ¿Alguno sabe?. Perdon si no iba aca, pero me parecio de esas expresiones inglesas que traducidas literalmente al castellano no tiene nada que ver con lo que en realidad quiere decir la frase... y capaz alguien sabiagaljdasdagfdf. | ||
| Qué raro que nadie te haya respondido todavia AIN'T (con la comillita incluida) es una palabra que reemplaza las negaciones de los verbos "to be", "do/does" y "have/has". Ejemplo: He is not the right guy for you ----> He ain't the right guy for you Supuestamente no es correcto utilizarla, pero igual se la escucha en la vida corriente, canciones y todo. Espero se entienda. Saludos. "While we're living, the dreams we had as children fade away..." | ||
| gracias por contestar, hace rato tenia esa duda. muy amplio por lo que veo el uso, si por favor podes poner más ejemplos concretos te los voy a agradecer, besos | ||
| Un ejemplo puede ser el titulo de la cancion de Bon Jovi "This ain't a love song" que en realidad quiere decir "This is not a love song" otro ejemplo puede ser "Ain't no rainbow in the sky" que deberia decir "There is not rainbow in the sky" espero que te sirvan, sino fijate que hay un subforo dentro de este foro que es para consultas sobre ingles. Saludos! ![]() | ||
| The proof is in the pudding, significa que no es habladuria nada mas, hay algo concreto. Hernan. chileno74 at hotmail | ||
| Sip, buenos ejemplos esos , el segundo caso es con el verbo "haber", como la canción de Christina Aguilera "Ain't no other man" (no hay otro hombre) =PHaber dejo un par más para complementar, bien sencillitos... TO BE - Those ain't my socks - Those are not my socks - I ain't guilty! - I am not guilty! DO/DOES - They ain't play all the time - They don't play all the time HAVE/HAS - I ain’t done it - I haven’t done it Saludos "While we're living, the dreams we had as children fade away..." Editado por Aqua0091: 25.02.09 a las 13:30 Razón: modificar un ejemplo =P | ||
| Herramientas | Buscar en este tema |
| |







, el segundo caso es con el verbo "haber", como la canción de Christina Aguilera "Ain't no other man" (no hay otro hombre) =P