Datos del Tema
Creado el 01.09.09 a las 22:12
- 0 Votos
-
0
Favoritos - 483
Visitas - 14
Mensajes
¡Tema agregado a Favoritos!
Ya tienes este tema en Favoritos
Error
¡Buen Tema!0 Votos Disponibles
¡Tu voto ha sido enviado!
Ya has votado por este tema
[Error]
No puedes votar tu propio tema
No puedes votar a usuarios baneados
No puedes votar en un tema cerrado
Temas Relacionados
| bueno...qeu sepan español e suna cosa y que lo hablen es otra, seguramente te hablen en catalan, pero le dices que no entiendes y te hablaran en español ...pero ya te digo, en cataluña los colegios el español no lo enseñan, enseñan solo catalan...pero bueno! ![]() ![]() | ||
| Peerdon que me meta pero lo que aparece en la cita NO ES Euskera, (vasco) Es ruso escrito en texto latino, no cirilico. Nada que ver con vasco.... | ||
| Yo hablo el euskera y eso claramente no es esta lengua sino ruso. Te edité el título del tema. | ||
| hola a todos, para clarificar el tema de la letra, evidentemente quisieron cantar esa parte en alguna lengua eslava, pero fallaron miserablemente... puedo arriesgar frases sueltas en ruso como из народа басков "iz naroda baskov" = "del pueblo vasco" пьём за тех, кто хочет "p'iom za teh, kto hochet = "bebemos por aquellos que quieren..." на здоровье, товарищи "na zdorov'ie, tovarischi" = "salud, camaradas" pero no se entiende un pomo lo que quisieron hacer, ruso definitivamente no es, y dudo por la transliteración que sea alguna lengua eslava ![]() saludos | ||
| hola gente! En español es asi: bebida roja espesa nacio del pueblo vasco aca bebemos por la vodka y no nos repugna el ron aca bebemos por aquellos que quieren matar la sed salud, compañeros! y por la revolucion! pero no entendi las palabras "pacharan" (creo q es el nombre de bebida... no se..) y "osasuna"... | ||
| Herramientas | Buscar en este tema |
| |










