745.935 temas | 5.025.565 mensajes | seremos forros, pero somos una bocha
Viejo <Drums Of Thought> dijo: 07.05.07
Originalmente publicado por KruSNiK Ver mensaje
Bueno... en cuanto a la pronunciación, aún en EEUU varía dependiendo la zona en la cual se hable.
Por ejemplo, en New York y aledaños se conserva la pronunciación de la O en palabras como DOG, FOUGHT, CAUGHT, GOT, CALL, etc. Cuando en el oeste no se dice O en ningún caso...
Otro ejemplo notable es la pronunciación de la R, siempre. Tanto al principio (Rocket) como en el medio (carrot) y en el final (clever). En inglés británico las R's finales no son pronunciadas en ningún momento, salvo cuando la palabra que sigue comienza con vocal y se pronuncie la R para poder unir.
Por ejemplo:
AmE >> "The car accident" sería algo como /da ka raksidan'/
BrE >> si no fuera por la pronunciación de la R para unir ambas palabras quedaría algo como /da kaa aksidant/, cuasi imposible pues sería una A extremadamente larga.

Y como eso, hay miles de cosas... entre ellas la T. Si a alguien le interesa, que pregunte.

Now, prepositions...
Por ejemplo, la hora... en AmE podés decir "It's ten of two" en vez de "ten to two" o también podés decir "It's ten after two" en vez de "ten past two". Y así, muchas cosas más.
Aha, mira vos, lo de las prepociciones no lo sabia. Para mi eso no era asi, pero bueno, tampoco me las se todas :P

En cuanto a la pronunciacion, me referia a la "o" en el spelling, no en la pronunciacion. Los americanos (todos) reemplazan el simbolo fonetico de la "o" corta por la "a" larga, siempre. Otra diferencia es que cuando una letra "t" (siempre en el spelling) es precedida por una vocal, casi siempre (casi) la letra T es pronunciada como una R. Solo algunos casos...

70 Comentarios | Registrate y participá

Viejo KruSNiK dijo: 07.05.07
Originalmente publicado por <Drums Of Thought> Ver mensaje
Aha, mira vos, lo de las prepociciones no lo sabia. Para mi eso no era asi, pero bueno, tampoco me las se todas :P

En cuanto a la pronunciacion, me referia a la "o" en el spelling, no en la pronunciacion. Los americanos (todos) reemplazan el simbolo fonetico de la "o" corta por la "a" larga, siempre. Otra diferencia es que cuando una letra "t" (siempre en el spelling) es precedida por una vocal, casi siempre (casi) la letra T es pronunciada como una R. Solo algunos casos...
En inglés americano no hay vocales "cortas" o "largas". Es mentira eso. Y lo que yo mostré más arriba es lo mismo que decis vos, sólo que agregué palabras como CAUGHT, FOUGHT y CALL, que se rigen bajo lo mismo.

Now, la T... No es una R, es una D... pero la pronunciación para un hispanohablante se parece a una R no tan marcada, por lo cual no está mal.

Otro caso con las T's es la T final... no se pronuncia casi.

Y las T's y algunas D's precedidas por N no se pronuncian directamente. POr ejemplo, Understand sonaría como UNNERSTAND. Interview pasaría a ser INNERVIEW
Viejo <Drums Of Thought> dijo: 07.05.07
Lo de las vocales cortas no es cierto. El ejemplo claro esta en las palabras "sheep" y "ship". Ahora vos decime donde crees que esta la vocal corta...

Si no las hubiera, seria muy dificil (incluso en contexto) diferenciarlas. Que no se pronuncien no implica que no existan... Es como si se dijera que en castellano no existe la S final solo porque no se pronuncia... cuando en realidad esta mal no hacerlo...

PD: Call lleva o larga...
Viejo KruSNiK dijo: 07.05.07
Originalmente publicado por <Drums Of Thought> Ver mensaje
Lo de las vocales cortas no es cierto. El ejemplo claro esta en las palabras "sheep" y "ship". Ahora vos decime donde crees que esta la vocal corta...

Si no las hubiera, seria muy dificil (incluso en contexto) diferenciarlas. Que no se pronuncien no implica que no existan... Es como si se dijera que en castellano no existe la S final solo porque no se pronuncia... cuando en realidad esta mal no hacerlo...

PD: Call lleva o larga...
A ver... Sheep y Ship, ambas tienen una I... pero no es la misma I. Si yo digo que una tiene I larga y la otra I corta, me refiero a un sonido uniforme, igual para ambas, sólo que prolongado en el tiempo, y eso en este caso no se cumple puesto que Sheep /shi:p/ y Ship /Ship/. Eso de denominar "corta" o "larga" a una vocal en fonética sólo se puede aplicar cuando hablamos del mismo sonido. Por ejemplo, tengamos en cuenta el sonido "i" (para el BrE i: ). Si yo lo uso delante de una Voiced consonant, va sonar LARGO, por ejemplo: LEAVE. Si lo uso delante de una Voiceless consonant va a sonar CORTO, por ejemplo: LEAF. Ahí sí puedo hablar de sonido largo o sonido corto, cuando tengo una misma vocal comparada en lo que a su tiempo de duración respecta.

En inglés americano no existe la vocal larga o corta. Es siempre la misma vocal, sólo que la prolongas en el tiempo como dije antes. En inglés Británico sí. Tenés la O y la O:, la A y la A: etc... en americano no. Si te dijeron que sí, es para hacertelo más fácil para aprender. La verdad es otra. xD

En americano tenés la iy (sheep), la I (ship), la ey (take), la e (bed), la ae (cat), la uw (ruler), la U (book), la ow (no), la o [sólo usada en el este de USA, en el oeste es "a"] (all), la oy (boy), la a (not), la ay (tie), la aw/aew (about), la schwa (up) y la schwa + r (girl).

En británico creo que tenés muchos más xD!

Editado por KruSNiK: 07.05.07 a las 02:17
Viejo JUGUETE_RABIOSO dijo: 07.05.07
Originalmente publicado por FrUtY Ver mensaje
ahorra todo lo que peudas gastar y hacete un viae intercambia inglaterra :p
mucho mas divertido y aprendes mucho mas :P
haec 8 putos años q voy a ingles y no aprendo nada para mi :p
si por lejos la mejor forma de aprender el idioma... estoy en EEUU
Viejo <Drums Of Thought> dijo: 07.05.07
Originalmente publicado por KruSNiK Ver mensaje
A ver... Sheep y Ship, ambas tienen una I... pero no es la misma I. Si yo digo que una tiene I larga y la otra I corta, me refiero a un sonido uniforme, igual para ambas, sólo que prolongado en el tiempo, y eso en este caso no se cumple puesto que Sheep /shi:p/ y Ship /Ship/. Eso de denominar "corta" o "larga" a una vocal en fonética sólo se puede aplicar cuando hablamos del mismo sonido. Por ejemplo, tengamos en cuenta el sonido "i" (para el BrE i: ). Si yo lo uso delante de una Voiced consonant, va sonar LARGO, por ejemplo: LEAVE. Si lo uso delante de una Voiceless consonant va a sonar CORTO, por ejemplo: LEAF. Ahí sí puedo hablar de sonido largo o sonido corto, cuando tengo una misma vocal comparada en lo que a su tiempo de duración respecta.

En inglés americano no existe la vocal larga o corta. Es siempre la misma vocal, sólo que la prolongas en el tiempo como dije antes. En inglés Británico sí. Tenés la O y la O:, la A y la A: etc... en americano no. Si te dijeron que sí, es para hacertelo más fácil para aprender. La verdad es otra. xD

En americano tenés la iy (sheep), la I (ship), la ey (take), la e (bed), la ae (cat), la uw (ruler), la U (book), la ow (no), la o [sólo usada en el este de USA, en el oeste es "a"] (all), la oy (boy), la a (not), la ay (tie), la aw/aew (about), la schwa (up) y la schwa + r (girl).

En británico creo que tenés muchos más xD!
Bueno, aunque estoy Estudiando RP Stream English, es cierto (aunque se niegue) que es lo mas parecido al inglés británico.

No puedo asegurar mucho acerca de la fonética en el inglés americano, ya que no es (si bien lei mucho de ello) parte de mi especialidad como profesor de fonética inglesa.

Aún así, sigo sin coincidir. Es muy poco factible que una shwa pueda reemplazar al símbolo fonético /A/ en Up (sin la rayita horizontal), que girl lleva shwa (??) y no /3:/, y que about no lleva shwa al principio sino una especia de /æ/ con una /w/ al final (ese símbolo o combinación de símbolos no existe, al menos en todos los libros que leí), entonces voy a empezar a creer que David Brazil (un maestro en fonetica y el creador de la actual simbología) se tomó un (varios) Vodkas antes de escribir toda su teoría. O puedo llegar a creer que el idioma se está yendo al demonio, ya que de un momento para otro, nada es como se dijo durante años que era.

Pero bueno, si para vos decir "shit" y decir "sheet" es lo mismo, vos sabrás, yo me limito al RP English y al Británico, que es lo que estudié y sigo estudiando, y de lo cual estoy muy seguro cuando hablo...

Saludos!
Viejo KruSNiK dijo: 08.05.07
Originalmente publicado por <Drums Of Thought> Ver mensaje
Bueno, aunque estoy Estudiando RP Stream English, es cierto (aunque se niegue) que es lo mas parecido al inglés británico.

No puedo asegurar mucho acerca de la fonética en el inglés americano, ya que no es (si bien lei mucho de ello) parte de mi especialidad como profesor de fonética inglesa.

Aún así, sigo sin coincidir. Es muy poco factible que una shwa pueda reemplazar al símbolo fonético /A/ en Up (sin la rayita horizontal), que girl lleva shwa (??) y no /3:/, y que about no lleva shwa al principio sino una especia de /æ/ con una /w/ al final (ese símbolo o combinación de símbolos no existe, al menos en todos los libros que leí), entonces voy a empezar a creer que David Brazil (un maestro en fonetica y el creador de la actual simbología) se tomó un (varios) Vodkas antes de escribir toda su teoría. O puedo llegar a creer que el idioma se está yendo al demonio, ya que de un momento para otro, nada es como se dijo durante años que era.

Pero bueno, si para vos decir "shit" y decir "sheet" es lo mismo, vos sabrás, yo me limito al RP English y al Británico, que es lo que estudié y sigo estudiando, y de lo cual estoy muy seguro cuando hablo...

Saludos!
Bueno, en inglés americano el símbolo Schwa reemplaza a la V invertida de UP por ejemplo, ya que se usa tanto en sílabas acentuadas como no acentuadas (después de todo la pronunciación es la misma, cambia la simbología nomás). Y no existe el /3:/ dado que este símbolo es una schwa prolongada para no pronounciar la R. En inglés británico existe, lo se.. en inglés americano no. Y en about, la /aew/ o /aw/ o /au/ va en la parte de BOUT xD no en la A del comienzo :P.

Cuando estudias con libros de fonética usan el IPA para hacerlo más ameno, pero si estudias con libros de pronunciación para americanos, tenés símbolos que varían, como mostré antes en el caso de las vocales, ya que es diferente desde donde se encara. Por ejemplo, si vos estudias en países de habla inglesa, nunca te van a enseñar inglés como te enseñan acá... a eso me refiero. Yo fui a colegio americano, viví en USA y en mi vida me enseñaron lo que era un Simple Past o un Present Continuous, etc.

Después de todo es lo mismo que diga /i:/ que /iy/. La pronunciación es la misma, la simbología varía.

Eso nomás.
Viejo Cooker dijo: 30.09.07
Originalmente publicado por Butterfly Ver mensaje
Perdón, pero... ¿Qué es el CAE?

CAE es "Certificate in Advanced English"

Saludos
Viejo romiii dijo: 27.12.07
mm yo voy a la cultural inglesa y creo qe es bastante buena, hay una en devoto y villa del paruqe, y son 4 horas por semana
Viejo venomo dijo: 23.01.08
Janis:

Yo buscaba exactamente lo mismo que poseaste y después de buscar mucho encontre OK INSTITUTE, queda en Martinez, zona norte de GBA. La verdad esta muy bueno, mucha onda de la profesora y sabe bocha.

Si te ineteresa busca en gooooooogle que lo encontras!

Espero sea de ayuda.

Herramientas
Iniciar Sesion

Recordarme

Top de Usuarios