| |
| |||||||
![]() |
| | LinkBack | Herramientas | Buscar en este tema | Estilo |
| |||
| Esa palabra o expresión en otro idioma que te morís por usar. | |||
| Ayer aprendí la palabra "whimsical" en Inglés: caprichoso, con firuletes. Y ahora quiero tener la ocasión para usarla! Jaja! Aparte que me gusta como suena... "whimsical"... ![]() Ustedes, en el segundo idioma que hablen (o que sanateen -que expresión de vieja pedorra-), tienen palabras o expresiones que les gustaría usar ni bien puedan? Cuáles son? (Pongan la traducción en español, porque probablemente no todos sepamos lo que significan ) |
| Anuncios |
| |||
| Re: Esa palabra o expresión en otro idioma que te morís por usar. | |||
| no me gusta en lo mas minimo meter expresiones de otro idioma en el propio como lo hace moria casan en bailando como un sueño, si esta hablando en castellano, habla en castellano y si lo haces en igles frances o lo q sea hablalo asi. Excepciones: las que ya estan aceptadas por el uso (show, beige etc) o aquellas que dadas sus caracteristicas tecnicas no tienen traduccione en castellano, aun asi, estas ultimas si preferiria si se puede casstellanizarlas |
| |||
| Re: Esa palabra o expresión en otro idioma que te morís por usar. | |||
| "Bias" , "biased" (suena algo asi: báias) se puede usar "tendencioso" o "parcial" en lugar de "bias", pero no es siempre lo mismo, ni suena tan bien definicion de wikipedia: Bias may result from [Solo los usuarios registrados pueden ver los links. Registrate haciendo click aca...] on a subject while holding a particular viewpoint on the subject, and not applying neutral point of view correction to the process, whether consciously or unconsciously |
| |||
| Re: Esa palabra o expresión en otro idioma que te morís por usar. | |||
| Cuando era pequeñito usaba mucho la expresion mafangulo(mierda en italiano y creo que se escrive asi)pero hace mucho q no la digo..... pero no hay ninguna palabr q me gustaria decir...l |
| |||
| Re: Esa palabra o expresión en otro idioma que te morís por usar. | |||
| Eeeem... Y qué quiere decir?La palabra que me encanta y casi nunca tengo la ocasión de usar es "epiphany" que es algo como "revelación" (en realidad es epifanía, pero una epifanía en español es una aparición o una visión de Dios o un santo, o lo que sea). La epiphany en inglés es como el espantoso descubrimiento de tu vida. |
![]() |
| ||||||
Este tema está relacionado con otros ya publicados en el sitio. Podés visitarlos ahora! | ||||
| Tema | Iniciado por | Foro | Respuestas | Último mensaje |
| Lo q nuka t dijeron y t moris xq t digan! | petterjuice | Juegos Forros | 66 | 25 de agosto de 2008 01:23 |
| Pregunta: Se puede usar SubirImagenes.com en ves de ImageVenue o el otro que dicen? | prisionerCristo | Dudas y Comentarios sobre ElForro | 3 | 19 de mayo de 2008 03:54 |
| Qué tema te moris por escuchar ? | *Lucy_in_the_sky...* | Música | 62 | 04 de mayo de 2008 21:48 |
| Psicoanalizarse en otro idioma. | fedee | Psicología | 2 | 12 de febrero de 2008 17:47 |
| ¿Con que cancion te moris de la emocion? | XXburlesqueQueenXX | Música | 25 | 02 de febrero de 2007 10:53 |
| Herramientas | Buscar en este tema |
| Estilo | |
| |