Cerrar Bienvenido
Cerrar Registrate

Ya somos 1.457.118 Forros navegando...

2764 usuarios conectados | 1.457.118 forros | 351.036 temas | 4.329.970 mensajes | seremos forros, pero somos una bocha

Relatividad en el foro de Ciencia y Naturaleza:


Buenas. El título es medio engañoso; en realidad estoy necesitando gente que sepa de Física y un poco de Ingles. La idea es traducir un libro en el forro (entre bastantes usuarios sería lo mejor); acá tienen un link al thread de traducción Solo los usuarios registrados pueden ver los links. ¡Registrate ahora, es gratis! En particular en ese thread se esta traduciendo el capitulo 4-Relativity de Conceptual Physics ( Solo los usuarios registrados pueden ver los links. ¡Registrate ahora, es gratis! ; en el mismo sitio hay otros libros mejores y más avanzados tratando los mismos temas, pero son ...

 
LinkBack Herramientas Buscar en este tema
Viejo 29.06.09, 12:25
Buenas. El título es medio engañoso; en realidad estoy necesitando gente que sepa de Física y un poco de Ingles. La idea es traducir un libro en el forro (entre bastantes usuarios sería lo mejor); acá tienen un link al thread de traducción Solo los usuarios registrados pueden ver los links. ¡Registrate ahora, es gratis!
En particular en ese thread se esta traduciendo el capitulo 4-Relativity de Conceptual Physics (Solo los usuarios registrados pueden ver los links. ¡Registrate ahora, es gratis! ; en el mismo sitio hay otros libros mejores y más avanzados tratando los mismos temas, pero son demasiado grandes; se los recomiendo a todas las personas que les guste la física).
En un libro que toca de manera conceptual las mayores partes de la Física. Les dejo la tabla de contenidos para que tengan una idea.

1. Conservación de la masa y la energía
2. Conservación del momento
3. Conservación del momento angular
4. Relatividad
5. Electricidad
6. Campos
7. El modelo de "rayo" de la luz
8. Ondas

Arranque por Relatividad solo porque es lo que mayor parte de la gente no entiende a nivel conceptual (ok, yo mismo no se si la termino de entender...); pero si quieren arrancar con otros no hay problema (incluso si quieren traducir otro libro, en especial Light and Matter; lo que pasa es que son emprendimientos un poco más grandes).

Finalmente les dejo el thread en el que planteo la idea en su conjunto y temas relacionados Solo los usuarios registrados pueden ver los links. ¡Registrate ahora, es gratis! . Básicamente es hacer un gran aporte entre todos.

Saludos y espera que se haya varios que se sumen.

P.D : los threads de traducción están en Idiomas, pero tranquilamente podrían estar acá... eso después se ve. Los capítulos totalmente traducidos, si van a ir acá.
"It is better to be beatiful than to be good. But... it is better to be good than to be ugly." (Oscar Wilde) Era jodido Oscarcito...
"Why do programmers get Halloween and Christmas mixed up? Because OCT(31) = DEC(25)"
"De vez en cuando la vida toma conmigo ferne' ...." (el_bot)
AntiMW VBS Tools (saca los virus con notepad!!!)

Última edición por el_bot: 16 de agosto de 1981 a la tardecita. Razón: nací.
Viejo 29.06.09, 13:16
Pero abria que oganizarse. Yo puedo ayudar, tengo advanced en inglés y ya curse prácticamente todas mis materias de física, pero capás que dos personas terminamos traduciendo lo mismo, perdiendo el tiempo. Ahora estoy al palo con la uni, pero en vacaciones me puedo dar un tiempito para ayudar a la comunidad forra. Decime más o menos que parte traducir y veo que puedo hacer.
Viejo 29.06.09, 14:40
que grande scrub! No había puesto el link "del protocolo" Solo los usuarios registrados pueden ver los links. ¡Registrate ahora, es gratis! ; igual esa es una idea de la organización que se me ocurrió a mi (pero si, como vos decis, es fundamental no repetir...), seguro que hay alguna forma mejor, es más que nada para tener algo para empezar e ir determinandolo entre todos. Lo que yo pensaba era que a medida que la gente traducía parrafos se iba editando el post inicial en donde quedaba claro que partes estaban traducidad y cuales no; e.d los aportes son a nivel de parrafos. Ahora se me ocurre que tal vez, si se desease más organización y la gente se pone la pilas, se puedan asignar secciones (capitulos ya es mucho) a cada uno que lo pida.
Igual en este momento todo esta "muy verde" (no puedo estimar si es mucho laburo... yo pensaba que no, pero cuando me puse a intentar traducir, se me complico; pero ojo, yo no tengo bases formales de Ingles...) y no se si hay mucha predispoción. Yo me baso en calculos de este tipo: 5 usuarios en promedio traducen 2 parrafos por dia (solo como "para despejarse un poco", nada que sea muy obligatorio); en 1 semana se traduce un cápitulo tranquilamente. Lo fundamenal son esos 5 usuarios.

Ok, si queres probar, agarra este la sección 4.1 The Principle of Relativity Solo los usuarios registrados pueden ver los links. ¡Registrate ahora, es gratis! y traducí un par de parrafos consecutivos y postealos en Solo los usuarios registrados pueden ver los links. ¡Registrate ahora, es gratis! y edito el post inicial agregando tu aporte.
"It is better to be beatiful than to be good. But... it is better to be good than to be ugly." (Oscar Wilde) Era jodido Oscarcito...
"Why do programmers get Halloween and Christmas mixed up? Because OCT(31) = DEC(25)"
"De vez en cuando la vida toma conmigo ferne' ...." (el_bot)
AntiMW VBS Tools (saca los virus con notepad!!!)

Última edición por el_bot: 16 de agosto de 1981 a la tardecita. Razón: nací.
Viejo 29.06.09, 14:58
Ya traduje un párrafo, para tantear el terreno. Después miro los de esa sección y traduzco los primeros dos.
Viejo 01.07.09, 15:35
puedo preguntar, de pura curiosidad, para que necesitas traducirlo? tenes que leer de ahí si o si? (aclaro: ni entre a los links, ni leí los demás mensajes)
...creer para ver...
Viejo 01.07.09, 19:55
Originalmente publicado por la hija de la lagrima Ver mensaje
puedo preguntar, de pura curiosidad, para que necesitas traducirlo? tenes que leer de ahí si o si? (aclaro: ni entre a los links, ni leí los demás mensajes)
"Básicamente es hacer un gran aporte entre todos"

Igual, no es para que me lo traduzcan a mi; yo puedo leer en Inglés (técnico) tranquilamente (a la fuerza; en mi carrera, si queres estudiar en serio tenes que leer en Ingles...); ok, si pudiera elegir en este caso lo preferiría traducido.
Lo que pasa es que son libros de gran calidad y con una licencia libre (e.d el autor lo hizo por amor a enseñar, no para llenarse de guita). Yo como se Inglés los puedo disfrutar, pero mucha gente que le interesa la física (y en especial mucha gente que NO sabe que le interesa) les puede servir que este en Español (imagínate un pibe de 17 años que no sabe que carrera seguir).
Pensalo como un pequeño gesto altruista o al menos comunitario (en lo personal es casi una "devolución".... aprendi y disfrute más la Física leyendo sin mucho esfuerzo esos libros que todo lo que me enseñaron en la primaria y secundaria...)

Más allá de eso, y yendo a tu pregunta concreta: no, no necesariamente lo tengo que leer de ahí, puedo googlear y usar distintas páginas web si queres... pero nunca vas a tener el contexto general e hilo de continuidad que te va a dar un libro. Si vos me das un libro libro en español con igual calidad (esos libros son usados en muchas escuelas/universidades de USA y están escritos por un Doctor en Física que se paso toda su vida enseñando), tal vez me convenzas que no es necesario (y por favor no me mandes a Wikipedia en español...).

Pero, en lo personal, es porque creo que son muy buenos libros y es una látima que estén solo en Inglés; y lo mismo haria con otros (por ej, digamos que la seria Matemática estas Ahi? de Adrián Paenza estuviensen en Inglés y se pudidensen traducir sin violar ningún copyright, tambien quisiera traducirlos)
"It is better to be beatiful than to be good. But... it is better to be good than to be ugly." (Oscar Wilde) Era jodido Oscarcito...
"Why do programmers get Halloween and Christmas mixed up? Because OCT(31) = DEC(25)"
"De vez en cuando la vida toma conmigo ferne' ...." (el_bot)
AntiMW VBS Tools (saca los virus con notepad!!!)

Última edición por el_bot: 16 de agosto de 1981 a la tardecita. Razón: nací.
Viejo 01.07.09, 23:47
Originalmente publicado por el_bot Ver mensaje
"Básicamente es hacer un gran aporte entre todos"

Igual, no es para que me lo traduzcan a mi; yo puedo leer en Inglés (técnico) tranquilamente (a la fuerza; en mi carrera, si queres estudiar en serio tenes que leer en Ingles...); ok, si pudiera elegir en este caso lo preferiría traducido.
Lo que pasa es que son libros de gran calidad y con una licencia libre (e.d el autor lo hizo por amor a enseñar, no para llenarse de guita). Yo como se Inglés los puedo disfrutar, pero mucha gente que le interesa la física (y en especial mucha gente que NO sabe que le interesa) les puede servir que este en Español (imagínate un pibe de 17 años que no sabe que carrera seguir).
Pensalo como un pequeño gesto altruista o al menos comunitario (en lo personal es casi una "devolución".... aprendi y disfrute más la Física leyendo sin mucho esfuerzo esos libros que todo lo que me enseñaron en la primaria y secundaria...)

Más allá de eso, y yendo a tu pregunta concreta: no, no necesariamente lo tengo que leer de ahí, puedo googlear y usar distintas páginas web si queres... pero nunca vas a tener el contexto general e hilo de continuidad que te va a dar un libro. Si vos me das un libro libro en español con igual calidad (esos libros son usados en muchas escuelas/universidades de USA y están escritos por un Doctor en Física que se paso toda su vida enseñando), tal vez me convenzas que no es necesario (y por favor no me mandes a Wikipedia en español...).

Pero, en lo personal, es porque creo que son muy buenos libros y es una látima que estén solo en Inglés; y lo mismo haria con otros (por ej, digamos que la seria Matemática estas Ahi? de Adrián Paenza estuviensen en Inglés y se pudidensen traducir sin violar ningún copyright, tambien quisiera traducirlos)
De una, nosé que le ven de raro a traducir un libro.
Hay gente que no sabe inglés y que necesita fuentes confiables en castellano, tal es el caso de éste libro. Como es común, muchos estudiantes buscan información en internet y usualmente no encuentran buenas fuentes en castellano, me parece una idea muy buena esta de traducir textos.
En la universidad, en el temprano año de 2do ya nos estaban dando textos en inglés sobre motores eléctricos, circuitos mágneticos, etc., y a muchos de mis compañeros se les complicaba la cosa.
Cuando pueda sigo con la traducción.
Viejo 06.07.09, 00:38
Me encantó la idea y demás que se empiece con relatividad, pero no se un pomo de Inglés, por que no usan el traductor google?

Editado por Mario_85: 07.07.09 a las 18:18
Viejo 07.07.09, 04:06
y si, se podría usar, pero solo para dar una idea básica sobre que esta diciendo; en general cualquier traductor automático siempre erra y a veces muy fiero.
"It is better to be beatiful than to be good. But... it is better to be good than to be ugly." (Oscar Wilde) Era jodido Oscarcito...
"Why do programmers get Halloween and Christmas mixed up? Because OCT(31) = DEC(25)"
"De vez en cuando la vida toma conmigo ferne' ...." (el_bot)
AntiMW VBS Tools (saca los virus con notepad!!!)

Última edición por el_bot: 16 de agosto de 1981 a la tardecita. Razón: nací.

Herramientas Buscar en este tema
Buscar en este tema:

Búsqueda avanzada
Este tema está relacionado con otros ya publicados en el sitio. Podés visitarlos ahora!
Tema Foro Último mensaje
no entiendo la teoría de la Relatividad Ciencia y Naturaleza 16.04.09 18:04
relatividad de valores Presentaciones 28.02.08 13:00
Teoria de la relatividad Filosofía 19.06.07 18:11
[IMG] Nociones de relatividad espacial Ciencia y Naturaleza 24.02.07 09:12
la relatividad en forma literal Filosofía 02.06.06 19:19

ElServer
Iniciar Sesion

Recordarme